In the Sad Forest
Romanized Spelling:
zeijaku to kyogi no mori e
yuuwaku ga temaneiteiru
amai kotoba toge ni karamatte
tobitatsu koto wo wasureta
kanasimi wo suu kigi wo nedayashi ni shite
honoo no yona me de inuiteyo
seijaku to kyomu no ori e
nareshitashinde nemuru
amai kaori wana ni toraware
mamorarete ikite iru
mayoikondanowa owari no nai rasen
noboritsumetemo soko wa tsuzuiteku
sono inochi tsukiru made
kanashimi wo suu kigi wo irodoru hoshikuzu
yozora wo taemanaku inuiteku
脆弱と虚偽の森へ 誘惑が手招いてる
甘い言葉 トゲに絡まって
飛び立つ事を忘れた
悲しみを吸う木々を根絶やしにして
炎のような目で射抜いてよ
(let me forget so heatedly)
静寂と虚無の檻へ 慣れ親しんで眠る
甘い香り 罠に囚われ
守られて生きている
迷い込んだのは終わりのない螺旋
登りつめてもそこは続いてく
(the doorway is unfamiliar to me)
その命尽きるまで
悲しみを吸う木々を彩る星屑
夜空を絶え間なく射抜いてく
English Translation:
Toward the forest of fragile and lies
Temptation is calling
Sweet words,twined around the thorns,
then I forgot to fly away
Eradicate trees that suck sadness
(Then) Shoot with eyes like flames
(let me forget so heatedly)
Towards the cage of silence and emptiness
Sleep familiarly there
Falling into trap that has sweet scent
It saves me,keeps me alive
Where I strayed is endless spiral
Though I reached the top,spiral is going on
(the doorway is unfamiliar to me)
Until lives vanish
Stardusts color trees that suck sadness
Stardusts continuously shoot night sky