Romanized Spelling:
kawaita kokoro ni simikondeiku amesizuku
nagareru suna ni ashi wo torare tachidomattesimau
tuyokunaritai to negatteta
anatano subete wo aishitekureru hito ga iru kara
nagashita namida no yowasa wo yurusiteagete
hateshinai yoru ni iradachi wo tsunoru taiyou
kurayami wo matoi obieteitemo yoake to tomoni kodoku wa
yasashisa eto kawarudeshou
mezameru koto ga dekitanara ima hohoendemiyou
ibara no kizuato wa mune wo simetukeru kedo
furikaereba soba ni atta yasashii uta ni tsutsumareteta
harisakesouna omoi de
onaji namida wa nagashi tsudukenaide
namida wa sora ga daitekureru
Countless stars will lead you to the shine.
anata no subete wo aishite kureru hito ga iru kara
mabayui hikari no saki wo sinjite
seotta jyuujika wa tsuyoku naru tame ataerareta
ibara no itami wa tsuyosa ni kawatte ikuyo
渇いた心に 染み込んでいく 雨雫
流れる砂に 足を とられ 立ち止まってしまう
強くなりたいと願ってた
貴方の全てを愛してくれる人がいるから
流した涙の弱さを 許してあげて
果てしない夜に 苛立ちを募る 太陽
暗闇を まとい 怯えていても 夜明けと共に孤独は
優しさへと 変わるでしょう
目覚めることが出来たなら 今微笑んでみよう
いばらの傷跡は胸を しめつけるけど
振り返れば傍にあった 優しい歌に包まれてた
張り裂けそうな想いで
同じ涙は流し続けないで
涙は空が抱いてくれる
Countless stars will lead you to the shine.
貴方の全てを愛してくれる人がいるから
目映い光の先を 信じて
背負った十字架は強くなるため 与えられた
いばらの痛みは強さに変わっていくよ
English Translation:
Raindrops soak into dry heart
Streaming sands take legs, then I can’t go ahead
I hoped I wanna be strong
There is person who loves your everything, so
Forgive yourself who was in tears
In the endless night,sun’s anxiety has gathered
Even I scare with wearing darkness,
loneliness will change into kindness, if when daybreak comes
If you can awake,now let you try to smile
Though heart suffers by scars of thorn
When I looked back,I was enveloped with kind song
So don’t shed tears in the same trouble
Sky would hold tears
Countless stars will lead you to the shine
There is person who loves your everything,
so believe the place where is beyond dazzling shine
Cross I bear was given for becoming strong
Pain by thorn changes into strength